Elise Archer has herpes and David Walsh is a hook-nosed Jew.

Residents of Hobart, go back to the plough,
faux-culture has invaded now.

Your pints have been replaced by schooners
– the choice of useless baby boomers.

Places once containing pool
have been replaced with twee drool.

Girls with painted brows birth future crims,
sired by roid-boys on booze-fueled whims.

On each street tapas are available,
fresh from the Thai-slave table.

The open mics are on every night
to replace old bar fights.

An old gambler runs the southern Louvre,
don’t be fooled and think he’s doing it for you.

Wellington in summer is covered in snow,
it’s just a place for tourists to go.

Elise Archer, with her fake face and tits,
personifies a place that was never it.

Residents of Hobart, go back to the plough,
no one really wants you now.

latest symptoms

Thought disorder  the most poetic psychiatric condition.

Symptoms include:

alogia, blocking, circumstantiality,

clanging, derailiment, distractibility, echolaia,

illogicality, incoherence, neologisms, perseveration,

phonemic paraphasia, pressure of speech, self-reference,

semantic paraphasia, stilted speech, tangentiality, & approximations.


am schizophrenic / stop / that means that I lack the ability to think, socialise, interpret /

can’t come catching cans, cunt / I write to think, uh, to do the laundry / don’t think, don’t / I don’t think, don’t /

that’s why I write, see / schizophrenic word salad, because hello / schizopoetic / schizopoetic schizopoetic schizopoetic /

phchizophrenic / pausespausespauses / this is about me, because it is /

to make this poem / I invented this poem purposely / poems are dead, death is inevitable / this poem needs a reover.

& the lower the dose, the better the poetry.

longer sentences

technically I could doubt your doubt,
“I doubt your doubt!” I would exclaim.
I doubt that.

well I could doubt your doubt,
I could doubt that you doubt my doubt,
“I doubt that you could doubt that I doubt my doubt!” I would exclaim.

well I could doubt that,
I could doubt that you doubt my doubt,
“I doubt that you could doubt my doubt of your doubt of my doubt!” I would exclaim.

technically I could question your lesson,
“I doubt that I could doubt that” I would exclaim.

From Google Translate, eng: kabosu112.exblog.jp/9944144

Walk properly, Kabosu,
I saw what you posted.
It was Friday,
you thought it was Monday.

Walk properly, Kabosu,
on your blog, before they found out.
You were misunderstood,
but then happy.

Walk properly, Kabosu,
on their internet, their place.
Your father was on vacation,
I wonder if you still laugh.

Walk properly, Kabosu,
you seem so far away.
Fun with your sister,
spoiled by your day off.

Walk properly, Kabosu,
you are unwontedly immortal now.
Tonight, a treat:
at the start you were only misunderstood.

[go.] In to the end.

I am not Russian at all; I come from Lithuania, I am a real German:
[202020; 20/20/20, 20-20-20:]

[it] End[s] with something like, walls
falling, like snow piling,
tanks stalling. I said,
“I am a landscape.
No, the landscape”.

He escaped the night by sleeping.
[No, that sounds like he has something to hide. Try,
“He escaped himself, she stayed sleeping”.]
Was under the rubble; commandant & commissar couldn’t find me.

In [to] the night;
heard her running, screaming out[side],
had to hide. She’ll hide too.
We escaped from sleeping.

“Heil! We shot them”.
Son of man, in a ditch. [Son of man in a ditch.]
I wanted to return. She escaped.
God’s own, in a ditch.

There’s a town south of the barricade, we’ll meet there, she said.

Had to make sure / have to make sure / make sure.
Made sure she was grey. I made sure, she was grey.

There’s a town south of the barricade, we’ll meet there, she said[lied].

I skipped-past-patrol & presented, tried something like:
“I can dig a ditch, I can lay waste” – good.
“I’m a waste, she’s the landscape” – better.
“I’m a waste, she’s a landscape” – best.

So they took and introduced me to Western cuisine, including sarin / vx / mustard.
Seems we[they] were winning
& I saw they were scared
& I saw worn down men & rockets prepared.

Shock, awe, split, stumble;
father dead, Berlin: rubble.

I wanted to tear my teeth out, to cry.
I wanted to cry & tear my teeth out.
I wanted to cry, “I want to tear my teeth out”.

I tore my teeth out and was returned to a city north of the barricades.

“Salute! You shot them?”.
He returned to this city north of the barricade.

Under interrogation I learnt to industrialise properly &
buy[bought] a rented apartment. Still under duresses
& re-educated, repeat[ed] after me,
“I am a landscape”.

You’re better than this.
[There are four lights.
There are 4 lights.
There are fore lights.]

There were four lights, the commander was new &
knew that before light I’d
repeat after him[me], “I am a landscape”.